نسل برتر

جمع دوستان.........به وبلاگ ما خوش اومدین.......

نسل برتر

جمع دوستان.........به وبلاگ ما خوش اومدین.......

درباره‌‌ی شاهنامه جلال خالقی مطلق

عطف به + توزیع شاهنامه خالقی ‌مطلق در نمایشگاه کتاب

 

درباره‌‌ی شاهنامه جلال خالقی مطلق

 

بی‌گمان این ویرایش شاهنامه اگر بهترین نباشد از بهترین‌ها است. اما بد نیست بگویم این کتاب یک کتاب کاملا فنی است و توضیحات آن همه‌ نسخه‌شناسیک است و بیشتر به کار اساتید نسخه‌شناس و اهل فن می‌آید.  بهتر بود نسخه ای یک‌جلدی هم از این اثر ارجمند تهیه می‌شد که فاقد توضیحات فنی نسخه‌شناسی بود و مانند چاپ مسکو قابل استفاده برای همه‌ی دوست‌داران شاهنامه. اینگونه دیگر لازم نبود شخصی که فقط متن تصحیح شده‌ی شاهنامه را می‌جوید مجبور شود هزینه‌ی گزافی بابت توضیحاتی بدهد که به کارش نمی‌آید و از سویی مجبور باشد هشت جلد کتاب را در کتابخانه‌اش جای دهد. همچنین پر واضح است که خواندن یک جلد کتاب آراسته و خوش‌دست بسیار بهتر و آسانتر است از  سرو کله زدن با هشت جلد کتاب حجیم. از سوی دیگر چنین کاری به نشر و گسترش شاهنامه‌خوانی نیز کمک می‌کند. من تعجب می کنم چرا تا کنون جناب خالقی مطلق چنین متن یک‌جلدی را در ایران روانه‌ی بازار کتاب نکرده است! (کورش ج)

نظرات 11 + ارسال نظر
آرزو رضایی شنبه 21 اردیبهشت‌ماه سال 1387 ساعت 12:02 ب.ظ

درود
چون بیشتر وقتها فرهیختگان برای فرهیخگان می نویسند نه برای مردم عادی.
به قول انیشتین با احساس نامادری.

حمید سه‌شنبه 24 اردیبهشت‌ماه سال 1387 ساعت 07:07 ب.ظ http://karaj400.blogsky.com

توضیح لازمی بود براین ۸جلد شاهنامه
براستی برای مردمی در سطح معمول مثلا مثل خودم
۸ جلد شاهنامه که هیچ یک جلدی ش هم سنگینه
و بهتره برای چون منی گزیده هایی از اشعار و داستانهای شاهنامه عرضه بشه
و چقدر خانم رضایی زیبا این نکته رو بیان کرد که متاسفانه (فرهیختگان برای فرهیخگان می نویسند نه برای مردم عادی)

سارا خانم جمعه 27 اردیبهشت‌ماه سال 1387 ساعت 05:23 ب.ظ

کوروش عزیز درود
موفق و پاینده باشید
به نکات جالبی اشاره کردید
-----------------------
امیدوارم ادامه بدید
تا بعد
بدرود

کاوه دوشنبه 26 بهمن‌ماه سال 1388 ساعت 12:10 ب.ظ

متاسفانهاقایان چشم دوخته اند تا کسی چیزی بگوید وایشان بی تحقیق انرا تکرار کنندوبه به چه چه گویند.بنده نمیدانم این اقا اصلا چرا دنبال این کار رفته.کسی که مثلا میازار موری که دانه کش است که جان دارد وجان شیرین خوش است اینگونه اضهار فضل کرده اند که نه اصل بیت این است که مکش مورکی را که دانه کش است.این اقا گویا با فرهنگ فارسی دشمنی دارد.در مصاحبه با روزنامه اعتماد ملی فرمایش کرده اند که رستم ادم پرخوری بودهکه با جادو سر وکار داشته.وقتی دید این اقا راجع به قران پارسی ایران این است دید این اقا راجع به پلوان اساطیری ایرانی این است.چه بگویم.که گویا ادم وعالم دست در دست هم گذاشته اند تا فرهنگ این مرز وبوم را نابود کنند وبعضی دیگر هم نادانسته دست همراهی پیش گرفته.لااقل بخوانید اقایان.

وحید پنج‌شنبه 29 بهمن‌ماه سال 1388 ساعت 02:46 ب.ظ

شما مطمئن هستید که این چاپ یکی از بهترین چاپ های است یا فقط چون اسم استاد خالقی روی این کتاب است این رو میگین !!!!

جواد مفرد کهلان شنبه 25 اردیبهشت‌ماه سال 1389 ساعت 04:02 ب.ظ http://far-hang.blogspot.com

کار روی شاهنامه ای با ویرایش جدید که بهتر از کار فردی یا گروهی دیگران باشد؛ عجوبه ای می خواهد یا بهتر بگویم کار جمعی عجوبه ها که سرآمد علم ادبیات و تاریخ باستانی و اساطیر ملی باشند. یک کوتوله دنبال این کار برود آزاد است برود ولی نتیجه کارش نه در طراز اول از نقطه اوج بلکه در سمت نقطه حضیض خواهد بود. در کار روی شاهنامه چاپ مسکو که کار جمعی بوده است؛ مرد فاضل و هنرمند ایرانی به نام عبدالحسین نوشین نقش والا را داشته کسی که عزیزترین دوست صادق هدایت بود. در ویکیپدیا اطلاعاتی در باره وی موجود است.

هانیه سه‌شنبه 19 مرداد‌ماه سال 1389 ساعت 06:07 ق.ظ http://www.shobade.blogfa.com

سلام دوست عزیز.میشه درباره تصحیح خالقی توضیح بیشتری بدید.در مورد شیوه تصحیحش و کلا نظر خودتون در این باره چیه؟ممنون

امیر یکشنبه 26 دی‌ماه سال 1389 ساعت 05:40 ب.ظ

در مورد شاهنامه آقای خالقی مطلق نباید چندان بی مهری کرد.هرچه باشد او بیش از بیست سال از عمر عزیز را صرف این کار کرده.البته مطمئنا کار ایشان خالی از اشکال نیست.
در مورد دشواری کار او لازم است بدانید که قدیمیترین نسخه شاهنامه مربوط به سال۶۷۵ هجری یعنی حدود۲۶۰ سال پس از وفات فردوسی است ودر این مدت نسخه نویسان مطالب عمده ای را عمدا یا سهوا تغییر داده اند حذف کرده اند یا از خود افزوده اند.و این تغییرات تا قرون اخیر ادامه داشته است.
اگر یک مصحح میازار موری که دانه کش است را به شکل مکش مورکی را که روزی کش است استنباط کرده (چنان که در اکثرنسخه ها چنین است)نمیتوانید دست خالی به جنگ اوبروید.آیا برهان موجهی برای اثبات حرف خود غیر از بوستان سعدی دارید که این بیت از فردوسی را مطابق سلیقه خود ذکر کرده؟
دلیل عصبانیت آقا کاوه این است کا ایشان وهمه ما با شکل رایج این بیت خو گرفته ایم؛ در حالی که شکل دوم هم خارج از موازین ادبی و زبان شناسی نیست.
من به همه دوستانی که به دنبال یک شاهنامه پیراسته کم اشکالتر هستند شاهنامه تصحیح دکتر کزازی با نام نامه باستان را معرفی میکنم.
موفق باشید

مرجان سه‌شنبه 30 فروردین‌ماه سال 1390 ساعت 11:16 ق.ظ

دوست عزیز، در این مصاحبه ایشان فرموده اند که از فردای پایان یافتن اثر مشغول همین کاری شده اند، یعنی‌ تهیه ی متنی که به درد عموم بخورد.

http://www.isna.ir/ISNA/NewsView.aspx?ID=News-1336142&Lang=P

؛خالقی مطلق درباره‌ی این‌که آیا با پایان گرفتن تصحیح شاهنامه، بازهم به سراغ شاهنامه می‌رود، گفت: همان زمانی که این کار تمام شد، از همان فردایش کار دیگری شروع کرده‌ام و در مقدمه هم نوشته‌ام که این شاهنامه برای اهل فن است و می‌خواهم بر اساس آخرین یافته‌ها و آن‌چه که خوانده‌ام و آن‌چه که دیگران گفته‌اند و در نزدم درست یافتم‌شان، متنی را تصحیح و چاپ کنم، بدون نسخه‌بدل‌ها و برای عموم مردم که مشغول آن هستم؛

ا دوشنبه 30 آبان‌ماه سال 1390 ساعت 11:53 ب.ظ

من شخصا ویرایش و گزارش دکتر کزازی را بهتر می پسندم و خیلی دقیقتر عمل کرده. کتاب نه جلدی نامه باستان

m دوشنبه 25 اردیبهشت‌ماه سال 1391 ساعت 12:35 ب.ظ http://mguitar.persianblog.ir

عالی

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد